- Zahn
- m; -(e)s, Zähne1. ANAT. tooth; falsche oder künstliche Zähne false teeth, dentures; die ersten / zweiten Zähne one’s milk (oder first) / adult (oder second) teeth; die dritten Zähne hum. false teeth; Zähne bekommen cut one’s teeth; sich (Dat) die Zähne putzen brush one’s teeth; die Zähne zeigen Tier: show (oder bare) its teeth; umg., fig. show one’s teeth2. (Zacke) tooth; an Briefmarke: perforation; an Rad: tooth, cog3. fig.: bis an die Zähne bewaffnet armed to the teeth; der Zahn der Zeit the ravages of time; jemandem auf den Zahn fühlen sound s.o. out; etwas für den hohlen Zahn umg. not enough to keep a sparrow alive, a minute portion; mit langen Zähnen essen umg. pick at one’s food, have to force s.th. down; den Zahn hab ich ihm gezogen umg. I soon put him right about that, I knocked that idea on the head straight away; mit Zähnen und Klauen verteidigen umg. defend tooth and nail; ausbeißen, knirschen, zusammenbeißen4. umg. (Tempo) lick; einen Zahn zulegen step on it; Autofahrer: auch put one’s foot down; mit einem tollen Zahn at a terrific lick; einen ziemlichen Zahn draufhaben be going at quite a lick; schneller: be going like the clappers (Am. like a bat out of hell)5. Jugendspr., altm.: steiler Zahn hot stuff, a bit of all right* * *der Zahncog; sprocket; tooth* * *[tsaːn]m -(e)s, -e['tsɛːnə]1) (ANAT = Zacke) tooth; (von Briefmarke) perforation; (= Radzahn) cog, tooth
künstliche or falsche Zähne — false teeth pl
Zähne bekommen or kriegen (inf) — to cut one's teeth
die ersten Zähne — one's milk teeth
die zweiten Zähne — one's second set of teeth
die dritten Zähne (hum) — false teeth
diese Portion reicht or ist für den hohlen Záhn (inf) — that's hardly enough to satisfy a mouse (inf)
der Záhn der Zeit — the ravages pl of time
ihm tut kein Záhn mehr weh (inf) — he's gone to join his ancestors
die Zähne zeigen (Tier) — to bare its teeth; (fig inf) to show one's teeth
jdm einen Záhn ziehen (lit) — to pull a tooth out, to extract a tooth; (fig) to put an idea out of sb's head
ich muss mir einen Záhn ziehen lassen — I've got to have a tooth out or extracted
den Záhn kannst du dir ruhig ziehen lassen! (fig inf) — you can put that idea right out of your head!
etw mit Zähnen und Klauen verteidigen — to defend sth tooth and nail
See:→ bewaffnet, ausbeißen2) (inf = Geschwindigkeit)einen Záhn draufhaben — to be going like the clappers (inf)
mit einem unheimlichen Záhn — at an incredible lick (inf)
See:→ zulegen* * *der1) (any of the hard, bone-like objects that grow in the mouth and are used for biting and chewing: He has had a tooth out at the dentist's.) tooth2) (something that looks or acts like a tooth: the teeth of a comb/saw.) tooth* * *Zahn<-[e]s, Zähne>[tsa:n, pl tsɛ:nə]m1. (Teil des Gebisses) toothdie dritten Zähne (hum) false teethdie ersten Zähne milk [or baby] teethfalsche [o künstliche] Zähne false teeth fam, artificial denturesfauler \Zahn rotten toothvorstehende Zähne protruding [or goofy] teeth fam, overbitedie zweiten Zähne one's second set of teeth, adult teetheinen Zahn/Zähne bekommen [o (fam) kriegen] to cut a tooth/be teethingjdm die Zähne einschlagen (fam) to smash sb's face in famjd klappert mit den Zähnen sb's teeth chattermit den Zähnen knirschen to grind one's teethjdm/sich die Zähne putzen to brush sb's/one's teethdie Zähne zeigen to show [or bare] one's teethsich dat [von jdm] einen \Zahn ziehen lassen to have a tooth pulled [or extracted] [by sb]jdm einen/einen \Zahn ziehen to pull sb's/a tooth2. (Zacke) tooth; Blatt point; Zahnrad cog3. (fam: hohe Geschwindigkeit)einen \Zahn drauf haben (fam) to drive at a breakneck speedeinen \Zahn zulegen (fam) to step on it4. (sl: Mädchen, Frau)ein steiler \Zahn (veraltend fam) a knockout fam, looker dated5.▶ sich dat an jdm/etw die Zähne ausbeißen to have a tough time of it with sb/sth▶ bis an die Zähne bewaffnet sein (fam) to be armed to the teeth fam▶ jdm auf den \Zahn fühlen (fam) to grill sb fam sl▶ etw/jdn mit Zähnen und Klauen verteidigen (fam) to protect [or defend] sth/sb tooth and nail▶ lange Zähne machen (fam) to pick at one's food▶ das reicht gerade für den hohlen \Zahn that wouldn't keep a sparrow alive, that's just a snack▶ [jdm] die Zähne zeigen (fam) to show one's teeth [to sb], to pick at one's food▶ der \Zahn der Zeit (fam) the ravages pl of time▶ jdm den \Zahn ziehen lassen (fam) to put an idea right out of sb's head* * *der; Zahn[e]s, Zähne1) tooth; (an einer Briefmarke usw.) serrationsich (Dat.) einen Zahn ziehen lassen — have a tooth out
2) (fig.)der Zahn der Zeit — (ugs.) the ravages pl. of time
[jemandem] die Zähne zeigen — (ugs.) show [somebody] one's teeth
die Zähne zusammenbeißen — (ugs.) grit one's teeth
sich (Dat.) an jemandem/etwas die Zähne ausbeißen — (ugs.) get nowhere with somebody/something
jemandem auf den Zahn fühlen — (ugs.) sound somebody out
bis an die Zähne bewaffnet — armed to the teeth
3) (ugs.): (Tempo)einen ganz schönen Zahn draufhaben — be going like the clappers (sl.)
einen Zahn zulegen — get a move on (coll.)
* * *Zahn m; -(e)s, Zähne1. ANAT tooth;falsche oderkünstliche Zähne false teeth, dentures;die ersten/zweiten Zähne one’s milk (oder first)/adult (oder second) teeth;die dritten Zähne hum false teeth;Zähne bekommen cut one’s teeth;sich (dat)die Zähne putzen brush one’s teeth;die Zähne zeigen Tier: show (oder bare) its teeth; umg, fig show one’s teeth2. (Zacke) tooth; an Briefmarke: perforation; an Rad: tooth, cog3. fig:bis an die Zähne bewaffnet armed to the teeth;der Zahn der Zeit the ravages of time;jemandem auf den Zahn fühlen sound sb out;etwas für den hohlen Zahn umg not enough to keep a sparrow alive, a minute portion;mit langen Zähnen essen umg pick at one’s food, have to force sth down;den Zahn hab ich ihm gezogen umg I soon put him right about that, I knocked that idea on the head straight away;4. umg (Tempo) lick;einen Zahn zulegen step on it; Autofahrer: auch put one’s foot down;mit einem tollen Zahn at a terrific lick;einen ziemlichen Zahn draufhaben be going at quite a lick; schneller: be going like the clappers (US like a bat out of hell)5. jugendspr, obs:steiler Zahn hot stuff, a bit of all right* * *der; Zahn[e]s, Zähne1) tooth; (an einer Briefmarke usw.) serrationsich (Dat.) einen Zahn ziehen lassen — have a tooth out
2) (fig.)der Zahn der Zeit — (ugs.) the ravages pl. of time
[jemandem] die Zähne zeigen — (ugs.) show [somebody] one's teeth
die Zähne zusammenbeißen — (ugs.) grit one's teeth
sich (Dat.) an jemandem/etwas die Zähne ausbeißen — (ugs.) get nowhere with somebody/something
jemandem auf den Zahn fühlen — (ugs.) sound somebody out
bis an die Zähne bewaffnet — armed to the teeth
3) (ugs.): (Tempo)einen ganz schönen Zahn draufhaben — be going like the clappers (sl.)
einen Zahn zulegen — get a move on (coll.)
* * *¨-e m.sprocket n.tooth n.(§ pl.: teeth)
Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.