Zahn

Zahn
m; -(e)s, Zähne
1. ANAT. tooth; falsche oder künstliche Zähne false teeth, dentures; die ersten / zweiten Zähne one’s milk (oder first) / adult (oder second) teeth; die dritten Zähne hum. false teeth; Zähne bekommen cut one’s teeth; sich (Dat) die Zähne putzen brush one’s teeth; die Zähne zeigen Tier: show (oder bare) its teeth; umg., fig. show one’s teeth
2. (Zacke) tooth; an Briefmarke: perforation; an Rad: tooth, cog
3. fig.: bis an die Zähne bewaffnet armed to the teeth; der Zahn der Zeit the ravages of time; jemandem auf den Zahn fühlen sound s.o. out; etwas für den hohlen Zahn umg. not enough to keep a sparrow alive, a minute portion; mit langen Zähnen essen umg. pick at one’s food, have to force s.th. down; den Zahn hab ich ihm gezogen umg. I soon put him right about that, I knocked that idea on the head straight away; mit Zähnen und Klauen verteidigen umg. defend tooth and nail; ausbeißen, knirschen, zusammenbeißen
4. umg. (Tempo) lick; einen Zahn zulegen step on it; Autofahrer: auch put one’s foot down; mit einem tollen Zahn at a terrific lick; einen ziemlichen Zahn draufhaben be going at quite a lick; schneller: be going like the clappers (Am. like a bat out of hell)
5. Jugendspr., altm.: steiler Zahn hot stuff, a bit of all right
* * *
der Zahn
cog; sprocket; tooth
* * *
[tsaːn]
m -(e)s, -e
['tsɛːnə]
1) (ANAT = Zacke) tooth; (von Briefmarke) perforation; (= Radzahn) cog, tooth

künstliche or falsche Zähne — false teeth pl

Zähne bekommen or kriegen (inf) — to cut one's teeth

die ersten Zähne — one's milk teeth

die zweiten Zähne — one's second set of teeth

die dritten Zähne (hum) — false teeth

diese Portion reicht or ist für den hohlen Záhn (inf) — that's hardly enough to satisfy a mouse (inf)

der Záhn der Zeit — the ravages pl of time

ihm tut kein Záhn mehr weh (inf) — he's gone to join his ancestors

die Zähne zeigen (Tier) — to bare its teeth; (fig inf) to show one's teeth

jdm einen Záhn ziehen (lit) — to pull a tooth out, to extract a tooth; (fig) to put an idea out of sb's head

ich muss mir einen Záhn ziehen lassen — I've got to have a tooth out or extracted

den Záhn kannst du dir ruhig ziehen lassen! (fig inf) — you can put that idea right out of your head!

etw mit Zähnen und Klauen verteidigen — to defend sth tooth and nail

See:
→ bewaffnet, ausbeißen
2) (inf = Geschwindigkeit)

einen Záhn draufhaben — to be going like the clappers (inf)

mit einem unheimlichen Záhn — at an incredible lick (inf)

See:
* * *
der
1) (any of the hard, bone-like objects that grow in the mouth and are used for biting and chewing: He has had a tooth out at the dentist's.) tooth
2) (something that looks or acts like a tooth: the teeth of a comb/saw.) tooth
* * *
Zahn
<-[e]s, Zähne>
[tsa:n, pl tsɛ:nə]
m
1. (Teil des Gebisses) tooth
die dritten Zähne (hum) false teeth
die ersten Zähne milk [or baby] teeth
falsche [o künstliche] Zähne false teeth fam, artificial dentures
fauler \Zahn rotten tooth
vorstehende Zähne protruding [or goofy] teeth fam, overbite
die zweiten Zähne one's second set of teeth, adult teeth
einen Zahn/Zähne bekommen [o (fam) kriegen] to cut a tooth/be teething
jdm die Zähne einschlagen (fam) to smash sb's face in fam
jd klappert mit den Zähnen sb's teeth chatter
mit den Zähnen knirschen to grind one's teeth
jdm/sich die Zähne putzen to brush sb's/one's teeth
die Zähne zeigen to show [or bare] one's teeth
sich dat [von jdm] einen \Zahn ziehen lassen to have a tooth pulled [or extracted] [by sb]
jdm einen/einen \Zahn ziehen to pull sb's/a tooth
2. (Zacke) tooth; Blatt point; Zahnrad cog
3. (fam: hohe Geschwindigkeit)
einen \Zahn drauf haben (fam) to drive at a breakneck speed
einen \Zahn zulegen (fam) to step on it
4. (sl: Mädchen, Frau)
ein steiler \Zahn (veraltend fam) a knockout fam, looker dated
5.
sich dat an jdm/etw die Zähne ausbeißen to have a tough time of it with sb/sth
bis an die Zähne bewaffnet sein (fam) to be armed to the teeth fam
jdm auf den \Zahn fühlen (fam) to grill sb fam sl
etw/jdn mit Zähnen und Klauen verteidigen (fam) to protect [or defend] sth/sb tooth and nail
lange Zähne machen (fam) to pick at one's food
das reicht gerade für den hohlen \Zahn that wouldn't keep a sparrow alive, that's just a snack
[jdm] die Zähne zeigen (fam) to show one's teeth [to sb], to pick at one's food
der \Zahn der Zeit (fam) the ravages pl of time
jdm den \Zahn ziehen lassen (fam) to put an idea right out of sb's head
* * *
der; Zahn[e]s, Zähne
1) tooth; (an einer Briefmarke usw.) serration

sich (Dat.) einen Zahn ziehen lassen — have a tooth out

2) (fig.)

der Zahn der Zeit — (ugs.) the ravages pl. of time

[jemandem] die Zähne zeigen — (ugs.) show [somebody] one's teeth

die Zähne zusammenbeißen — (ugs.) grit one's teeth

sich (Dat.) an jemandem/etwas die Zähne ausbeißen — (ugs.) get nowhere with somebody/something

jemandem auf den Zahn fühlen — (ugs.) sound somebody out

bis an die Zähne bewaffnet — armed to the teeth

3) (ugs.): (Tempo)

einen ganz schönen Zahn draufhaben — be going like the clappers (sl.)

einen Zahn zulegen — get a move on (coll.)

* * *
Zahn m; -(e)s, Zähne
1. ANAT tooth;
falsche oder
künstliche Zähne false teeth, dentures;
die ersten/zweiten Zähne one’s milk (oder first)/adult (oder second) teeth;
die dritten Zähne hum false teeth;
Zähne bekommen cut one’s teeth;
sich (dat)
die Zähne putzen brush one’s teeth;
die Zähne zeigen Tier: show (oder bare) its teeth; umg, fig show one’s teeth
2. (Zacke) tooth; an Briefmarke: perforation; an Rad: tooth, cog
3. fig:
bis an die Zähne bewaffnet armed to the teeth;
der Zahn der Zeit the ravages of time;
jemandem auf den Zahn fühlen sound sb out;
etwas für den hohlen Zahn umg not enough to keep a sparrow alive, a minute portion;
mit langen Zähnen essen umg pick at one’s food, have to force sth down;
den Zahn hab ich ihm gezogen umg I soon put him right about that, I knocked that idea on the head straight away;
mit Zähnen und Klauen verteidigen umg defend tooth and nail; ausbeißen, knirschen, zusammenbeißen
4. umg (Tempo) lick;
einen Zahn zulegen step on it; Autofahrer: auch put one’s foot down;
mit einem tollen Zahn at a terrific lick;
einen ziemlichen Zahn draufhaben be going at quite a lick; schneller: be going like the clappers (US like a bat out of hell)
5. jugendspr, obs:
steiler Zahn hot stuff, a bit of all right
* * *
der; Zahn[e]s, Zähne
1) tooth; (an einer Briefmarke usw.) serration

sich (Dat.) einen Zahn ziehen lassen — have a tooth out

2) (fig.)

der Zahn der Zeit — (ugs.) the ravages pl. of time

[jemandem] die Zähne zeigen — (ugs.) show [somebody] one's teeth

die Zähne zusammenbeißen — (ugs.) grit one's teeth

sich (Dat.) an jemandem/etwas die Zähne ausbeißen — (ugs.) get nowhere with somebody/something

jemandem auf den Zahn fühlen — (ugs.) sound somebody out

bis an die Zähne bewaffnet — armed to the teeth

3) (ugs.): (Tempo)

einen ganz schönen Zahn draufhaben — be going like the clappers (sl.)

einen Zahn zulegen — get a move on (coll.)

* * *
¨-e m.
sprocket n.
tooth n.
(§ pl.: teeth)

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Zahn — Zahn: Das altgerm. Substantiv mhd. zant, zan, ahd. zand, zan, niederl. tand, engl. tooth, schwed. tand (vgl. das ablautende got. tunÞus »Zahn«) geht auf ein idg. Substantiv *‹e›dont »Zahn« zurück, das eine Partizipialbildung zu der unter ↑ essen… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Zahn — es un apellido alemán, y con él se puede referir a: Karl Hermann Zahn, botánico alemán. Steve Zahn, actor estadounidense. Günter Zahn, atleta alemán. Johann Zahn, escritor alemán. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con… …   Wikipedia Español

  • Zahn — Zahn, 1. vorstehender, zahnähnlicher Maschinenteil: Zahn der Zahnräder, Sperräder, Klauenkupplungen (vgl. Verzahnungen); 2. schneidender Zahn, Schneidzahn oder Messer zur Erzeugung eines Gewindeganges an Schrauben und Muttern; der Schneidzahn ist …   Lexikon der gesamten Technik

  • Zahn — Sm std. (8. Jh.), mhd. zan, ahd. zan, auch zand, zant, as. tand Stammwort. Aus g. * tanþ m. Zahn , für das wegen der gotischen Form Ablaut vorauszusetzen ist. Vgl. anord. to̧nn f., ae. tōþ, afr. tōth und andererseits gt. tunþus. Die Schwundstufe… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Zahn [1] — Zahn, 1) s.u. Zähne; 2) hervorragender, häufig spitziger Theil eines Gegenstandes, bes. an Zahnrädern, Zahnstangen u. Sägen. Eine große Anzahl der Zusammensetzungen mit Zahn... s.u. Zahnräder; 3) (Metallarb.), so v.w. Zain; 4) am Gewehrschloß,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Zahn — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Putz dir nach jedem Essen die Zähne! • Der Zahnarzt sah sich meinen schlechten Zahn an …   Deutsch Wörterbuch

  • Zahn [2] — Zahn, 1) Christian Jakob, geb. 1765 in Althengstätt bei Kalw im Württembergischen; war Sachwalter in Kalw, verband sich 1798 mit dem Buchhändler J. F. Cotta in Tübingen u. nahm Theil an der Redaction der Allgemeinen Zeitung, von welcher er sich… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Zahn [1] — Zahn, s. Zähne …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Zahn [2] — Zahn, 1) Theodor, luther. Theolog, geb. 10. Okt. 1838 in Mörs, Sohn des durch seine »Biblischen Geschichten« bekannten Pädagogen Franz Ludw. Z. (geb. 6. Okt. 1798 in Wasserthalleben, 1832–57 Direktor des Lehrerseminars in Mörs, gest. 20. März!890 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Zahn — Zahn, s. Zähne …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Zahn [2] — Zahn, Theodor, luth. Theolog, geb. 10. Okt. 1838 zu Mörs, 1871 Prof. in Göttingen, 1877 in Kiel, 1878 in Erlangen, 1888 in Leipzig, 1892 wieder in Erlangen; schrieb: »Ignatius von Antiochien« (1873), »Grundriß der Geschichte des… …   Kleines Konversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”